找回密码
 欢迎注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2359|回复: 0

原来老外也有笔误

[复制链接]
发表于 2002-5-27 17:25:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
[这个贴子最后由ironstone在 2002/05/30 01:22pm 编辑]

前几天,在一个论坛上看到有人问refferal doctor的中文意思,我看了半天这个词,感觉很熟悉,但也不知道这个词的出处,于是把HL7 2.4英文版搜索了一个遍,也没有找到这个词?想来想去,应该是referral doctor的笔误,如果是这样的话,Referring Doctor这个词在HL7中倒是很常见,其中文意思应该是“转诊医师”,就是把病患介绍到其他医师那里去的医师,但由于国内还没有完全推行转诊制度,已经有些医院实行的也不是很完整,应该和美国的转诊制度有很大的差别,这一点要了解为什么HL7会有转诊这个章节,就必须了解美国的医疗制度了。其实也是前面所提到,为什么学习HL7要了解一些美国的医疗制度,不然会对其中一些概念不知所云。
其实在HL7中笔误的地方还有一些,在3.0的投票版本中,就有Intrastructure Management,其实应该是Infrastructure Management,看来老外的东西,也得要小心,不然一不留神,想破脑袋也不知道是怎么回事 :em13: 不过基本上和国内相比还是算很好的了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表