找回密码
 欢迎注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4155|回复: 13

CH07词汇

[复制链接]
发表于 2004-6-23 16:15:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
ch07 7。2
the producing system 生产系统
ordering system 医嘱系统
reporting experiences报告经验
vital signs生命体征信号
succession management后续管理
document addenda and replacement documents文档附录和替换文档
authentication认证
the payload utilizes CSA有效负荷利用CSA我觉得CSA应该是CDA
cardiac echo心脏回波
tumor registries瘤登记
7.2.1
General, Clinical Trials, Product Experience普通,临床测试,产品经验
Large tables大表
the practice实习生
Placer order number下单方医嘱值
producer of lab test results 实验室测试结果(实验室医嘱的执行方)的生产者
HCO3
CBC
Anatomic Site解剖场所
Comparison Study对照研究
Comparison Date/Time        对照日期/时间
Comparison Results        对照结果
Comparison Change        对照转变
Predicted Value        预知值
Percent Predicted        预知百分比
After Drug Observed        药物观察后
Predicted Value After Drug        用药后预知值
Percent Predicted After Drug        用药后预知百分比
Timing Information        时间信息
Channel Definition Data        频道定义数据
Gross Or General Description Of The Study        总的或一般的研究描述
the reading physician’s 阅读医生
model number in radiology放射科的模型数字
comparison values 对照值
发表于 2004-6-23 22:20:47 | 显示全部楼层

CH07词汇

vital signs生命体征信号--> 生命体征
Anatomic Site解剖场所--〉解剖部位
Predicted --〉预测?
发表于 2004-6-23 23:55:13 | 显示全部楼层

CH07词汇

无上下文也不知道语境如何。
多半是个统计学概念,可以译为预测值,预估值,预期值。
在《医学信息学》书末词表中有predicted value.
发表于 2004-6-25 11:24:30 | 显示全部楼层

CH07词汇

括号中“包:”后为我的提议,供你参考。


reporting experiences报告经验(包:报告经过?,“报告经验“难以理解)
General, Clinical Trials, Product Experience普通,临床测试,产品经验(包:临床试验,产品经历,"产品经验"难以理解)
the practice实习生(包:指实习(行为),不是指行为实行者)
Placer order number下单方医嘱值(包:”number“最好译成”编号“,一般不是”值“)
producer of lab test results 实验室测试结果(实验室医嘱的执行方)的生产者(包:实验室检验结果生成者)
Comparison Study对照研究(包:比较研究,是否要与control study(对照研究)以示区别)
Comparison Date/Time 对照日期/时间(包:比较日期/时间,理由同上)
Comparison Results 对照结果(包:比较结果,理由同上)
Comparison Change 对照转变(包:比较变化,理由同上)
Predicted Value 预知值(包:预测值)
Percent Predicted 预知百分比(包:预测百分比)
After Drug Observed 药物观察后(包:“After Drug “是否为”解毒后“,请问问专家[/FONT] [/SIZE] )
Predicted Value After Drug 用药后预知值(包:同上)
Percent Predicted After Drug 用药后预知百分比(包:同上)
Timing Information 时间信息(包:时间安排信息,此处timing由动词过来)
Gross Or General Description Of The Study 总的或一般的研究描述(包:研究的总的或一般的描述)
model number in radiology放射科的模型数字(包:放射学的模型号)
comparison values 对照值((包:比较值))
 楼主| 发表于 2004-7-3 09:57:38 | 显示全部楼层

CH07词汇

Unsolicited Point-Of-Care Observation Message Without Existing Order – Place An Order
无现存医嘱时主动提供的护理观察消息-下达一个医嘱
发表于 2004-7-3 10:29:32 | 显示全部楼层

CH07词汇

最初由 yun 发表
[B]Unsolicited Point-Of-Care Observation Message Without Existing Order – Place An Order
无现存医嘱时主动提供的护理观察消息-下达一个医嘱 [/B]



上述翻译出入较大:

我理解此句的大意应为:系统自动提出的(即不是用户要求的)“床旁观察”(Point-Of-Care,实施诊治的现场)消息若无医嘱存在,则设置一个医嘱。


Place An Order与Give An Order也有所不同。

请根据上下文判断其确切含义。
发表于 2004-7-4 22:30:20 | 显示全部楼层

CH07词汇

请 yun 主要参考老包的建议进行翻译
 楼主| 发表于 2004-7-30 20:55:20 | 显示全部楼层

CH07词汇

SGOT
Opioid Dose Strand
这些的英文意思我实在不知道,请问是什么意思?
发表于 2004-7-31 11:29:03 | 显示全部楼层

CH07词汇

最初由 yun 发表
[B]SGOT
Opioid Dose Strand
这些的英文意思我实在不知道,请问是什么意思? [/B]


SGOT:serum glutamic-oxaloacetic transaminase, 血清谷草转氨酶
Opioid Dose Strand:(从字面翻译)为:鸦片样剂量线
 楼主| 发表于 2004-8-3 10:08:39 | 显示全部楼层

CH07词汇

sed rate是什么率?
 楼主| 发表于 2004-8-3 10:12:26 | 显示全部楼层

CH07词汇

H & P,Creat, Bili, Opioid Dose Strand,Non-opioid Analgesic,这些都是什么止痛药物的名称或止痛的方法
发表于 2004-8-3 10:17:18 | 显示全部楼层

CH07词汇

最初由 yun 发表
[B]sed rate是什么率? [/B]


医学上有个“sedimentation rate(沉降率,沉降速度)”,“sed rate”是否是它的缩写。

如果是的话,那么这英语表达似乎也不规范。
 楼主| 发表于 2004-8-16 17:55:57 | 显示全部楼层

CH07词汇

‘Tiger’ Top tube
Gray top tube
Acanthaoemba
Lithium iodoacetate
Reagan Lowe Medium
Pediatric Bottle
 楼主| 发表于 2004-8-16 17:57:37 | 显示全部楼层

CH07词汇

Plate, Thayer-Martin
Pump Prime
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表