找回密码
 欢迎注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2995|回复: 3

本版版主阅后请删贴

[复制链接]
发表于 2006-7-12 15:37:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>Caché的发音和误读需要注意,需培训和要求合作商,避免影响到技术推广。</p><p>昨天听某公司一次重要的演示介绍</p><p>号称国内第一家选用<a href="http://bbs.miforum.net/forumdisplay.php?f=39" target="_blank">Caché</a>数据库的公司,把Caché读成“<font color="#ff0000">K 嗤</font>”,重点询问后仍果断地答复——<u>“<font color="#ff0000">K 嗤</font>”数据库,这个数据库占据北美70%的医疗信息系统市场。</u></p><p>虽然听过就略过了,但不易接受这一“通俗”现状,法文读英文读没有好不好听的问题,需要避免持续误读下去,毕竟是软件合作商,容易打击技术人员的选型热情。</p><p>希望Cachéman多做些工作,以利于普及。</p>
发表于 2006-7-12 19:16:04 | 显示全部楼层

本版版主阅后请删贴

非常感谢您的建议。今后我们做培训和宣传的时候一定加倍努力。
发表于 2006-7-13 08:20:14 | 显示全部楼层

本版版主阅后请删贴

<p>听过介绍的人都知道怎么发音,没听过的一般都发那两种之一的错音。:)</p>
发表于 2006-7-13 09:32:10 | 显示全部楼层

本版版主阅后请删贴

<p>说句实话,我听说的发音有:卡西、卡雪、卡雪儿、擦车、擦谢。。。。</p><p>我提倡大家要么念成 “凯旋”。我非常认可王教授的这个提议。</p>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表