|
楼主 |
发表于 2004-7-24 13:47:52
|
显示全部楼层
CH06词汇讨论
最初由 老包 发表
[B]因为确实无法知道这个"level"是按什么原则分的(既然与insurance有关,想必与某种付款规则有关),所以如果没有其他语境参考,那么恐怕只能按字面直译:
"patient level primary care providers":"病人级基础卫生保健提供者",
"insurance level primary care providers""保险级基础卫生保健提供者". [/B]
原文也没有相关描述,我现在把“level”译为“层”,引申为由患者付款的为“患者层”,由保险付款的为“保险层”,也不是很准确。 |
|